Esta colección fotográfica se compone de imágenes que parten de íconos religiosos para reinterpretarlos y actualizarlos conforme a la cultura popular, no sin una adecuada y necesaria dosis de ironía, crítica y erotismo. ¿Su cometido? Regocijar el espíritu del espectador por medio de una fotografía que, paradójicamente no por contener elementos paganos pierde su cualidad sacra.
This photographic collection is conformed by images that part from religious icons in order for them to be reinterpreted and updated according to popular culture, not without a necessary and adequate dose of irony, critique and eroticism. ¿Its purpose? To rejoice the spectator’s spirit through a photograph that, paradoxically, even with pagan elements does not lose its “sacred” quality.
SAN FRANCISCO DE ASÍS
Esta fotografía presenta una versión contemporánea, desde mi punto de vista, de cómo sería San Francisco de Asís en nuestro días.
En ella coinciden el fetichismo religioso con el sexual, los tatuajes, piercing y “leather”, con los estigmas sangrantes y los íconos religiosos que caracterizan a este santo.
SAINT FRANCIS OF ASSISI
This photograph depicts a contemporary version, from my point of view, of how Saint Francis of Assisi would be in our time and age. In it, both religious fetishism and sexual innuendo coincide with tattoos, piercings and leather culture, along with bleeding stigmata and the religious icons which characterize this saint.
SAN JUAN DIEGO, EL VENDEDOR DE ROSAS.
Una interpretación contemporánea de cómo sería San Juan Diego en la actualidad, basada en el joven campesino mexicano a quien se le apareció la Virgen de Guadalupe.
SAINT JUAN DIEGO CUAUHTLATOATZIN, THE ROSE VENDOR
A contemporary interpretation of how Saint Juan Diego would be this day, based on the Mexican peasant to whom the Virgin of Guadalupe appeared.
SAINT JUAN DIEGO CUAUHTLATOATZIN, THE ROSE VENDOR
A contemporary interpretation of how Saint Juan Diego would be this day, based on the Mexican peasant to whom the Virgin of Guadalupe appeared.
LA VIRGEN DE LA ASUNCIÓN
Esta fotografía muestra a una colegiala uniformada en actitud alusiva a la iconografía de la Virgen María, resaltando una sensualidad y juventud que pareciera contrastar con los prejuicios de la sociedad hacia las personas tatuadas y el papel de la “buena mujer”.
THE VIRGIN OF THE ASSUMPTION
This photograph depicts a uniformed schoolgirl in a pose that alludes the famous iconography of the Virgin of the Assumption (Which is also a word play, since a Catholic school for girls in Guatemala is named “The Assumption”). This highlights the underlying sensuality and youth of the girl, which would seem to contrast with society’s prejudice against tattooed individuals and its conception of what a “good woman” should be like.
LA RESURRECCIÓN
Esta versión de Jesús Resucitado es una oda a la belleza del cuerpo masculino, donde utilizo la iconografía tradicional, con una postura más contemporánea.
THE RESURRECTION
This version of Resurrected Jesus is an ode to the beauty of the male body, which also utilizes traditional iconography, although a more striking contemporary pose.
SAN SIMÓN
Tríptico Inspirado en la fotografía de San Simón del fotógrafo Daniel Chauche. En mi versión aparecen representados el San Simón tradicional de San Andrés Itzapa, Chimaltenango; una versión “narco” de San Simón, así como una “hipster”, haciendo alusión a los intereses materiales de la sociedad.
La iconografía del contexto de cada foto cambia según la versión.
SAINT SIMON (MAXIMÓN)
Tryptic inspired by the tradicional Saint Simon from San Andrés Itzapa in Chimaltenango, Guatemala; a Mayan deity that has been syncretized with Catholicism; and mixing with the holy trinity; one is a “narco” version, one is a “hipster” version, alluding to the extremely materialistic interest of today’s society. The iconography in the photograph’s context varies according to each version.
Tríptico Inspirado en la fotografía de San Simón del fotógrafo Daniel Chauche. En mi versión aparecen representados el San Simón tradicional de San Andrés Itzapa, Chimaltenango; una versión “narco” de San Simón, así como una “hipster”, haciendo alusión a los intereses materiales de la sociedad.
La iconografía del contexto de cada foto cambia según la versión.
SAINT SIMON (MAXIMÓN)
Tryptic inspired by the tradicional Saint Simon from San Andrés Itzapa in Chimaltenango, Guatemala; a Mayan deity that has been syncretized with Catholicism; and mixing with the holy trinity; one is a “narco” version, one is a “hipster” version, alluding to the extremely materialistic interest of today’s society. The iconography in the photograph’s context varies according to each version.
NARCO
HIPSTER
SANTO DOMINGUITO DE VAL
Los libelos o calumnias de sangre son acusaciones falsas de la tradición católica medieval, en las que se afirmaba que los judíos cometían crímenes empleando sangre humana de los cristianos durante sus rituales religiosos.
Según la creencia, Santo Dominguito fue un monaguillo crucificado por los judíos al no querer negar a Cristo, muriendo como mártir.
En esta fotografía recreé el supuesto martirio del santito, para dejar patente mi crítica hacia estas historias que son inculcadas a los niños por la iglesia católica todavía en nuestros días, provocando miedos y temores más que respeto y devoción.
SAINT DOMINGUITO DE VAL
The blood libels or slanders are false accusations in medieval Catholic tradition, which stated that Jews ritualistically committed crimes using human blood from innocent Christians. According to popular belief, Saint Dominguito was an altar boy crucified by Jews for not wanting to deny Christ, thus dying as a martyr. In this photograph recreated the supposed martyrdom of the child saint, stating a critique against those stories that are still taught to children today by the Catholic church, causing fear more than faith and devotion.
SAINT DOMINGUITO DE VAL
The blood libels or slanders are false accusations in medieval Catholic tradition, which stated that Jews ritualistically committed crimes using human blood from innocent Christians. According to popular belief, Saint Dominguito was an altar boy crucified by Jews for not wanting to deny Christ, thus dying as a martyr. In this photograph recreated the supposed martyrdom of the child saint, stating a critique against those stories that are still taught to children today by the Catholic church, causing fear more than faith and devotion.
SEBASTIÁN HERIDO POR EROS
Esta fotografía yuxtapone la iconografía de San Sebastián -mártir católico muerto a flechazos- con la figura mitológica grecorromana de Eros (Cupido).
MÁS INFORMACIÓN EN ESTE ENLACE:
http://issuu.com/enyroland/docs/fabrica_de_santos_portafolio
http://issuu.com/enyroland/docs/fabrica_de_santos_portafolio
No hay comentarios :
Publicar un comentario